Δευτέρα, Απριλίου 25, 2016

Μακεδόνικο τραγούδι το οποίο θυμίζει έντονα Μ. Εβδομάδα.

 
So maki sum se rodila (Με βάσανα γεννήθηκα)

Με αφορμή την έναρξη της Μεγάλης Εβδομάδας ας ακούσουμε  ένα  μακεδονικό τραγούδι.
H μελαγχολικότητα του τραγουδιού θυμίζει έντονα Μ. Εβδομάδα κι έχει μια ιδιαίτερη γοητεία ειδικά η εκτέλεση με πιάνο που ακολουθεί:

  Για τους περισσότερους Μακεδόνες το συγκεκριμένο τραγούδι είναι ταυτισμένο με τα βάσανα του μακεδονικού λαού γενικότερα και με τους Μακεδόνες παιδιά πρόσφυγες της εποχής του εμφυλίου πολέμου ειδικότερα.

Spelling

Μακεδονικά

Ελληνικά

Σο μάκι σουμ σε ρόντιλα, σο ζζάλοστι γιας κιε σι ούμπραμ.

Со маки сум се родила, со жалости јас ќе си умрам.

Με βάσανα γεννήθηκα, με στενοχώριες εγώ θα πεθάνω.

Μάκιτε ντα μι γκι ναπίσσετε, όζγκορα να γκρόμποτ μόι. (2χ)

Маките да ми ги напишете, озгора на гробот мој. (2х)

Τα βάσανά μου να τα γράψετε, επάνω στο τάφο μου. (2χ)

Κιέ σε κάτσσαμ να πλάνινα, κιέ βλέζαμ β’ τέμνι πέσστερι.

Ќе се качам на планина, ќе влезам в темни пештери,

Θα ανέβω σε βουνό, θα μπω σε σκοτεινές σπηλιές,

Ότσσιτε ντα μι παραλντίσαατ, σόντσετο ντα νε γκο βίνταμ. (2χ)

очите да ми паралдисаат, сонцето да не го видам. (2x)

Τα μάτια μου να παραλύσουν, τον ήλιο να μη δώ. (2χ)

Κιε σλέζαμ ντόλου β’ γκιούλ μπάφτσσα,

Ќе слезам долу в ѓул-бавча,

Θα κατέβω κάτω στο γκιούλ μπαχτσσέ (όμορφο κήπο),

κάϊ τίε ρόσνι τσφέκινια,

кај тие росни цвеќиња,

πλάι σε εκείνα τα δροσερά λουλούδια

Κάϊ τόϊ άλοβ κάτμερ κάραμφιλ, Κάϊ τόϊ ραν, μπελ μπόσιλοκ. (2χ)

кај тој алов катмер каранфил, кај тој ран бел босилок. (2х)

Δίπλα σε εκείνο το άλικο κόκκινο γαρύφαλλο, Κοντά σε εκείνον τον πρώιμο λευκό βασιλικό. (2χ)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου